Ett fel närmare rätt

2013-11-14 Av: Anna Samuelsson i kategorin: Funderingar, Praktikanter 2013

Mzungu. ”Viting, europé.” Enligt wikipedia kan det tolkas som ”Planlöst kringflackande”.

”The term was first used in the African Great Lakes region to describe European explorers in the 18th century, apparently as a result of their propensity to get lost in their wanderings in Africa. The word Mzungu comes from Kiswahili, where ‘zungu’ is the word for spinning around on the same spot. That dizzy lost look was perfected by the first white people arriving in the African Great Lakes. Muzunguzungu is Kiswahili for a dizzy person. The term is now used to refer to ”someone with white skin” or ”white skin”.”

-Mzungu, mzungu, MZUNGU!!
Barn som vuxna, ropar efter mig på gatan. Besvärad. Vet inte riktig vad jag ska göra. Solen steker, dammet efter bilar som gasar förbi fastnar på min svettiga hud. Jag vinkar tillbaka, ler lite stelt. Vill helst gömma mig, få vara ifred.

Varför tycker jag att det är jobbigt att bli kallad mzungu? Jo, för att:

- Mzungu syftar till de första européerna som kom till Östafrika, vilka snart koloniserade, hade ihjäl människor och förstörde hela kontinenten.
- Mzungus är rika. De har mycket pengar. De kan man tigga ifrån, låna av eller råna.
- Muzungus har hög status. Att vara en del i en oerhört tydlig hierarki är obekvämt.

Som mzungu får jag alltid vara beredd på att människor vill hälsa på mig, att de ropar efter mig eller ger mig högre pris på marknaden och det är svårt att veta om jag faktiskt kan lita på folk.

Man skrattar åt mig. Jag vet inte vad jag gör som är så kul men skrattsalvor frambringar jag väldigt ofta.

När jag dessutom inte kan kulturen, inte vet vilka seder som gäller så förstärks ytterligare bilden av mig som en virrig och besynnerlig mzungu.

Som mzungu går det inte att göra rätt. Det spelar ingen roll hur mycket jag solar, lär mig Swahili, flätar mitt hår och klär mig tanzansk. Jag kommer aldrig passa in, jag kommer aldrig bli sedd som en i mängden.

Därför är det bättre att gå in i mzungurollen fullt ut och tänka bort allt negativt jag associerar med ordet. Så jag lägger svenska Anna på hyllan och spelar med. Jag vinkar glatt till människorna på stan, säger konstiga saker, gör bort mig och beter mig märkligt. Jag gör alla fel jag kan.
Då gör jag åtminstonde ett rätt,
mzungurätt.